PODMÍNKY POUŽÍVÁNÍ WEBOVÝCH PORTÁLŮ myBuildings A myBUSCH-JAEGER

TYTO PODMÍNKY POUŽÍVÁNÍ OBSAHUJÍ VELMI DŮLEŽITÉ INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE VAŠICH PRÁV A POVINNOSTÍ, JAKOŽ I PODMÍNEK, OMEZENÍ A VÝJIMEK, KTERÉ SE NA VÁS MOHOU VZTAHOVAT. TYTO PODMÍNKY POUŽÍVÁNÍ VYŽADUJÍ, ABY SE SPORY ŘEŠILY ROZHODČÍM ŘÍZENÍM, NIKOLIV SOUDNÍM ŘÍZENÍM S POROTOU NEBO HROMADNÝMI ŽALOBAMI. PEČLIVĚ SI JE PŘEČTĚTE.

ZADÁNÍM OBJEDNÁVKY SLUŽEB, KTERÁ ODKAZUJE NA TYTO PODMÍNKY POUŽÍVÁNÍ, SOUHLASÍTE S TÍM, ŽE SE BUDETE ŘÍDIT PODMÍNKAMI ZDE UVEDENÝMI.

NESMÍTE PŘISTUPOVAT NA PORTÁL (JAK JE DEFINOVÁN NÍŽE), POUŽÍVAT JEJ ANI SI U NÁS OBJEDNÁVAT ČI ZÍSKÁVAT JINÉ PRODUKTY NEBO SLUŽBY, POKUD (A) NESOUHLASÍTE S TĚMITO PODMÍNKAMI POUŽÍVÁNÍ, (B) NEJSTE STARŠÍ (i) NEJMÉNĚ 18 LET NEBO (ii) NEJSTE VE VĚKU, ABYSTE BYLI SCHOPNI UZAVŘÍT ZÁVAZNOU SMLOUVU SE SUBJEKTEM ABB, KTERÝ JE UVEDEN VE VAŠEM OBJEDNACÍM FORMULÁŘI, NEBO (C) MÁTE PŘÍSTUP K PORTÁLU NEBO K JAKÉMUKOLIV OBSAHU, PRODUKTU NEBO SLUŽBĚ, KTERÉ VÁM ZPROSTŘEDKOVÁVÁME, ZAKÁZÁN DLE PLATNÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ.

1 Rozsah působnosti a uzavření smlouvy

1.1 Smluvní strany a oblast působnosti. Podmínky obsažené v těchto podmínkách používání webových portálů myBuildings a myBUSCH-JAEGER (dále jen „podmínky používání") spolu s (i) případnými zvláštními podmínkami (dále jen „ZP"), které (pokud existují) platí přednostně před těmito podmínkami používání, (ii) objednávkou a (iii) dalšími podmínkami uvedenými v těchto podmínkách používání (společně dále jen „smlouva"), se sjednávají mezi subjektem ABB (dále jen „ABB", „my", „nám" nebo „naše") a zadavatelem (dále jen „zákazník", „vy" nebo „váš") uvedeným v objednávce. Smlouva upravuje naše poskytování a vaše používání portálu, služeb a softwaru, jakož i váš přístup k portálu (jak je definováno níže).

1.2. Oprávnění. Pokud tuto smlouvu přijímáte jménem jakékoli třetí strany (včetně jakýchkoli jiných uživatelů), prohlašujete a zaručujete, že jste oprávněni udělovat veškerá oprávnění a licence stanovené v těchto podmínkách používání a zavazovat všechny tyto třetí strany s ohledem na předmět těchto podmínek.

2 Přístup k portálu, služby a software

2.1 Služby a přístup k portálu. V souladu s podmínkami smlouvy vám udělujeme nevýhradní, nepřevoditelné, nesublicencovatelné, časově omezené a odvolatelné právo na přístup a používání (a) služeb a (b) portálu pro účely přístupu ke službám a jejich používání, v každém případě pro vaše osobní nebo interní obchodní účely. V rozsahu výslovně stanoveném v objednávce nebo ZP můžete uživatelům povolit používání služeb a přístup na portál v souvislosti s vaším povoleným používáním za předpokladu, že všichni tito uživatelé musí dodržovat všechny platné podmínky smlouvy a vy zůstáváte primárně odpovědní za dodržování těchto podmínek všemi uživateli.

2.2 Váš účet na portálu**** ; elektronická komunikace. Používání služeb nebo softwaru může vyžadovat zřízení účtu na portálu. Pro účely vytvoření a správy účtu můžete být dále požádáni o poskytnutí kontaktních údajů (například jména, služebního telefonního čísla, adresy, e-mailu a ID uživatele) a dalších informací, jak je popsáno ve smlouvě a/nebo v registračním formuláři na portálu (dále jen „informace o účtu"). Souhlasíte s tím, že všechny informace o účtu, které nám poskytnete, budou aktuální, úplné a přesné. Dále berete na vědomí, že nesete odpovědnost za všechny činnosti, které se odehrávají pod účtem, který je vám připisován (aby se předešlo pochybnostem, včetně činností uživatelů třetích stran, ať už oprávněných nebo neoprávněných). Zajistíte, abyste vy a jakýkoli jiný uživatel portálu nebo služeb (i) bezpečně ukládali a uchovávali v tajnosti všechny přihlašovací údaje k účtu (např. uživatelské jméno, hesla, certifikáty, klíče); (ii) zajistili, aby přihlašovací údaje, které jsou přiděleny určitému uživateli, používal pouze tento uživatel; a (iii) aby byl účet používán pouze v souvislosti se službami a takovým způsobem, aby nedošlo k narušení nebo ohrožení stability nebo bezpečnosti platformy, portálu nebo služeb. Jste povinni nás neprodleně informovat o jakémkoli pokusu nebo skutečném neoprávněném použití účtu nebo přihlašovacích údajů nebo o jiném narušení bezpečnosti v souvislosti s platformou, portálem nebo službami a neprodleně se řídit našimi pokyny, pokud vás požádáme o změnu přístupových přihlašovacích údajů uživatele. Vyhrazujeme si právo přístupové přihlašovací údaje uživatele změnit, pokud se domníváme, že je taková změna z bezpečnostních důvodů nezbytná. Neneseme odpovědnost za žádné ztráty nebo škody vzniklé v důsledku nedodržení tohoto odstavce 2.2 nebo jakýchkoli činností, ke kterým dojde v rámci jakéhokoli uživatelského účtu.

Dále berete na vědomí, že (i) informace o účtu se v příslušném rozsahu řídí oznámením o ochraně osobních údajů a (ii) že vám můžeme pravidelně zasílat e-mailová sdělení, v nichž vás informujeme o určitých aktualizacích a informacích souvisejících se službou. Souhlasíte s přijímáním elektronických sdělení od nás a berete na vědomí, že pokud si nepřejete taková elektronická sdělení přijímat, musíte ukončit svůj přístup na portál.

2.3 Pilotní služby. Pokud poskytujeme pilotní služby, vztahují se na ně další omezení uvedená v tomto odstavci 2.3, která mají přednost před ostatními ustanoveními těchto podmínek používání. Pilotní služby jsou bezplatné, pokud není v objednávce uvedeno jinak. Chápete a berete na vědomí, že pilotní služby nemusí být plně otestovány nebo ověřeny, že mohou být nedostupné, že může být negativně ovlivněn jejich výkon a/nebo že pilotní služby nemusí splňovat bezpečnostní standardy průmyslové praxe, a proto mohou negativně ovlivnit vaše interní postupy a obchodní operace nebo narušit funkčnost vašich systémů nebo zařízení. Pilotní služby můžete používat pouze pro svou interní potřebu za účelem přezkoumání, vyhodnocení a testování pilotních služeb. Pilotní služby používáte na vlastní nebezpečí. Dle vlastního uvážení můžeme (i) pilotní služby nebo funkce pilotních služeb upravit; (ii) poskytovat upgrady, opravy nebo údržbu; nebo (iii) ukončit, omezit, pozastavit nebo přerušit pilotní služby nebo přístup k pilotním službám. Naše odpovědnost za veškeré nároky, škody, ztráty a odškodnění vyplývající z plotních služeb nebo v souvislosti s nimi je omezena na přímé škody a v souhrnu na částku 100 USD (jedno sto amerických dolarů). Kromě omezené odpovědnosti uvedené v předchozí větě poskytujeme pilotní služby „tak, jak jsou", bez jakýchkoli záruk a s vyloučením veškeré odpovědnosti v maximálním rozsahu povoleném příslušnými zákony. Pilotní služby jsou poskytovány „tak, jak jsou" a „TAK, JAK JSOU K DISPOZICI", bez jakýchkoli záruk a s vyloučením jakékoli odpovědnosti v maximálním rozsahu povoleném platnými právními předpisy. Pilotní služby používáte na vlastní nebezpečí.

2.4 Externí položky**** , hardware a služby ****. Zodpovídáte za získání přístupu k portálu a službám a berete na vědomí, že takový přístup a používání služeb může zahrnovat produkty nebo služby třetích stran. Neprovozujeme ani nekontrolujeme žádné produkty, služby, webové stránky, software, aplikace, obchody s aplikacemi ani žádný jiný materiál, informace, software, služby, názory nebo jiný obsah poskytovaný třetími stranami, a to ani na internetu (souhrnně dále jen „externí položky"). Používání externích položek je podmíněno vaším souhlasem s příslušnými podmínkami použití třetí strany a zaplacením příslušných poplatků třetí straně a berete na vědomí a souhlasíte s tím, že jakýkoli smluvní vztah týkající se externích položek je výhradně mezi vámi a poskytovatelem těchto externích položek. Neposkytujeme žádné záruky ani prohlášení a neneseme žádné závazky, odpovědnost ani odpovědnost za externí položky a vaše používání externích položek v rozsahu povoleném zákony. V souvislosti s externími položkami se vůči nám zříkáte jakéhokoli práva nebo nároku.

2.5 Změny služeb nebo softwaru. Čas od času můžeme provádět přiměřené změny služeb a/nebo softwaru, které nemají podstatný negativní vliv na povahu, kvalitu nebo bezpečnost služeb a/nebo softwaru. Služby a/nebo software můžeme změnit, a to i v případě, že taková změna podstatně negativně ovlivní jejich povahu, kvalitu nebo bezpečnost, nebo můžeme přerušit poskytování služby a/nebo softwaru pouze v případě, že (i) je to nezbytné pro dodržení platných zákonů nebo bezpečnostních požadavků; nebo (ii) jde o podstatné změny způsobené subdodavatelem nebo ukončením podstatného subdodavatelského vztahu. O jakékoli změně s podstatným nepříznivým dopadem nebo o jakémkoli přerušení poskytování služby a/nebo softwaru vás budeme informovat. V takovém případě můžete dotčenou službu ukončit do 30 (třiceti) dnů od oznámení s 30denní (třicetidenní) výpovědní lhůtou a my vám vrátíme veškeré předplacené částky za příslušnou službu, a to v poměrné výši za zbývající dobu trvání služby. Takové vrácení peněz je vaším jediným a výhradním opravným prostředkem. Pokračováním v používání změněné služby a/nebo softwaru navzdory oznámení a po uplynutí 30denní výpovědní lhůty souhlasíte s příslušnou změnou. Je pouze na našem uvážení, zda budeme po určitou dobu nadále poskytovat předchozí verze služby a/nebo softwaru, a pokud budeme předchozí verze služby a/nebo softwaru nadále poskytovat, budeme vás o tom informovat.

2.6 Software společnosti ABB. V souladu s podmínkami smlouvy, pokud vám v rámci služeb poskytneme software společnosti ABB, udělujeme vám tímto nevýhradní, nepřenosnou, časově omezenou licenci k používání softwaru společnosti ABB po dobu poskytování služeb stanovenou v objednávce pro vaše osobní nebo interní obchodní účely při přijímání služeb. Můžeme vzdáleně instalovat aktualizace nebo upgrady softwaru společnosti ABB, a to s upozorněním nebo bez něj. Aktualizace nebo upgrady se řídí podmínkami smlouvy, pokud k těmto aktualizacím nebo upgradům není přiložena samostatná licence, kterou poskytujeme, a v takovém případě mají podmínky takové samostatné licence přednost před ostatními dokumenty tvořícími smlouvu, pokud jde o jakékoli protichůdné podmínky. Bez ohledu na výše uvedené platí, že s výjimkou případů, kdy je v objednávce nebo ZP výslovně uvedeno jinak, nejsme povinni poskytovat žádné aktualizace nebo upgrady softwaru společnosti ABB.

2.7 Software třetích stran. Pokud není v ZP nebo v objednávce výslovně uvedeno jinak, platí pro veškerý software třetích stran výhradně podmínky použití externího poskytovatele licence a vy berete na vědomí a souhlasíte s tím, že (i) jakýkoli smluvní vztah související s vaším používáním takového softwaru třetích stran je výhradně mezi vámi a poskytovatelem takového softwaru třetích stran; (ii) je vaší vlastní odpovědností posoudit správnost používání takového softwaru třetích stran; a (iii) neposkytujeme žádné záruky a neneseme žádnou odpovědnost související s vaším používáním takového softwaru třetích stran v rozsahu povoleném příslušnými zákony.

3 Ochrana a zabezpečení dat

3.1 Ochrana osobních údajů. Každá strana bude dodržovat všechny platné zákony týkající se ochrany osobních údajů a zavazuje se, že nebude zadržovat nebo odkládat svůj souhlas se změnami platných ustanovení smlouvy, aby vyhověla těmto platným zákonům a příkazům příslušného orgánu. Při používání těchto osobních údajů budeme dále dodržovat naše zásady ochrany osobních údajů, které se čas od času použijí. Strany berou na vědomí, že zpracování osobních údajů může vyžadovat uzavření dalších dohod o zpracování/ochraně údajů. Strana je povinna na žádost druhé strany neprodleně uzavřít jakoukoli takovou dohodu (dohody), jak to vyžadují závazné právní předpisy nebo příslušný orgán.

3.2 Ověření licence. Zařízení, na kterých je software společnosti ABB nainstalován, nám mohou automaticky poskytovat informace, které umožňují ověřit, zda je software používán na základě řádné licence. Tyto informace zahrnují informace o softwaru společnosti ABB, uživatelském účtu, informace o ID produktu, ID počítače a adresu internetového protokolu zařízení. Používáním softwaru společnosti ABB souhlasíte s předáváním těchto informací a s jejich použitím v souladu se smlouvou.

3.3 Bezpečnost. Zavedli jsme a udržujeme formální program informační a kybernetické bezpečnosti, který zahrnuje komerčně přiměřená technická a organizační opatření, abychom zajistili odpovídající úroveň bezpečnosti a chránili váš obsah před narušením bezpečnosti, náhodným nebo nezákonným zničením, ztrátou, změnou a neoprávněným zveřejněním vašeho obsahu nebo přístupem k němu. S výjimkou případů, kdy je v ZP výslovně uvedeno jinak, je vaší odpovědností (i) zajistit a průběžně zajišťovat bezpečné vzdálené připojení a (ii) vytvořit a udržovat bezpečnost vašich systémů, hardwaru a softwaru, zejména těch, které se přímo nebo nepřímo připojují ke službám, softwaru, portálu nebo platformě. Kromě toho, pokud není v objednávce a/nebo ZP výslovně uvedeno jinak, budete bez zbytečného odkladu kompletně a přesně implementovat veškeré aktualizace nebo upgrady softwaru poskytnuté příslušnými dodavateli a/nebo námi.

4 Vaše povinnosti

4.1 Všeobecné povinnosti. Budete vykonávat následující: (i) budete získávat a udržovat všechny potřebné licence, povolení, podání a souhlasy (které zahrnují souhlasy fyzických osob, pokud nám poskytujete osobní údaje), které mohou být vyžadovány v souvislosti s vaším obsahem, softwarem a dalším obsahem, pokud je poskytnete v souvislosti se službami a vašimi účty spojenými s portálem; (ii) při používání externích položek budete dodržovat příslušné podmínky použití a licenční podmínky v souvislosti s externími položkami; (iii) bez zbytečného odkladu budete kompletně a přesně instalovat potřebný software a veškeré námi poskytnuté aktualizace nebo upgrady (v souladu s příslušnou specifikací a pokyny) do svých počítačových systémů a/nebo mobilních zařízení (podle potřeby); (iv) budete dodržovat veškerá omezení týkající se povolených typů uživatelů; (v) budete dodržovat naše přiměřené pokyny týkající se správného používání služeb a/nebo softwaru, které mohou být v jednotlivých případech čas od času vydávány; (vi) zajistíte, aby všichni uživatelé dodržovali tyto podmínky používání a podmínky zásad přijatelného používání; a (vii) budete dodržovat všechny platné zákony, zejména při poskytování vašeho obsahu. Služby nebo software nebudete používat (i) pro žádnou část jaderného zařízení; nebo (ii) v žádné aplikaci nebo situaci, kdy by selhání služeb nebo softwaru mohlo vést k úmrtí nebo vážnému zranění jakékoli osoby nebo k vážnému fyzickému poškození nebo poškození životního prostředí.

4.2 Spolupráce a informační povinnosti. Budete s námi přiměřeně spolupracovat ve všech záležitostech týkajících se služeb a/nebo softwaru a poskytnete nám informace a materiály, které můžeme přiměřeně požadovat za účelem poskytování služeb a/nebo softwaru, provádění údržby nebo odstraňování chyb, jakož i za účelem ověření vašeho souladu se smlouvou. Kromě vašich informačních povinností souvisejících s používáním portálu, jak je uvedeno v odstavci 2.2, nás budete informovat bez zbytečného odkladu poté, co se dozvíte o jakýchkoli okolnostech, které mohou ovlivnit nebo ovlivňují bezpečnost služeb a/nebo platformy.

4.3 Monitorování používání a vzdáleného připojení. Poskytování služeb a/nebo softwaru může vyžadovat, abychom monitorovali vaše používání služeb, portálu a softwaru, jakož i vytvoření vzdáleného připojení mezi portálem a některými systémy. S výjimkou případů, kdy je v ZP nebo v objednávce výslovně uvedeno jinak, jste povinni (i) zřídit a udržovat takové vzdálené připojení s odpovídající konektivitou; (ii) umožnit nám, našim zaměstnancům, našim přidruženým společnostem, zástupcům, konzultantům a/nebo subdodavatelům vzdálený přístup a monitorování vašeho používání určitých systémů, které vlastníte, kontrolujete nebo provozujete vy nebo vaším jménem, pokud je to nezbytné pro poskytování služeb; a (iii) instalovat a udržovat veškerý hardware, software nebo jiné vybavení nezbytné pro zřízení a udržování monitorování a/nebo vzdáleného připojení.

5 Poplatky a platby

5.1 Platební podmínky. Za poskytnutí služeb a/nebo softwaru zaplatíte poplatky uvedené v objednávce. Veškeré fakturované částky splatné na základě smlouvy zaplatíte do 30 (třiceti) dnů od data vystavení faktury v plné výši bez jakéhokoli započtení, srážky nebo zadržení. V případě opožděné nebo neúplné platby bude účtován úrok z prodlení ve výši 1,5 % za každý měsíc nebo, pokud taková sazba není povolena, nejvyšší sazba povolená platnými právními předpisy.

5.2 Daně a celní poplatky. Odpovídáte za úhradu (i) případné daně z přidané hodnoty, daně z prodeje, celních poplatků nebo jiných transakčních poplatků a (ii) případných srážkových daní odváděných společností ABB z mezinárodních transakcí. S výhradou výše uvedeného neseme výhradní odpovědnost za veškeré daně vycházející z našich příjmů.

6 Vlastnická práva

6.1 Váš obsah. K vašemu obsahu nezískáme žádná jiná práva, vlastnická práva ani zájmy než práva, která nám udělíte na základě smlouvy. Po dobu trvání smlouvy budete mít možnost a právo na přístup k části nebo celému vašemu obsahu a na jeho extrakci, pokud je to uvedeno v ZP nebo v objednávce a v rozsahu uvedeném v ZP nebo v objednávce.

6.2 Obsah společnosti ABB. Ve vztahu mezi stranami platí, že veškerá práva, vlastnictví a zájmy, včetně všech práv duševního vlastnictví, k obsahu společnosti ABB náleží a zůstávají výhradně nám, našim přidruženým společnostem nebo našim poskytovatelům licence. K obsahu společnosti ABB nemáte žádná jiná práva než ta, která vám byla výslovně udělena na základě smlouvy.

6.3 Naše použití vašeho obsahu. My, naše přidružené společnosti a naši subdodavatelé mají právo shromažďovat, ukládat, agregovat, analyzovat nebo jinak používat váš obsah pro účely (i) poskytování a údržby služeb a/nebo softwaru společnosti ABB pro vás; (ii) prevence, zjišťování a opravy problémů souvisejících s bezpečností a/nebo provozem portálu, platformy, služeb a/nebo softwaru společnosti ABB; (iii) zlepšování a vývoje stávajících služeb, technologií, produktů a/nebo softwaru a vývoje nových služeb, technologií, produktů a/nebo softwaru.

Aby se předešlo pochybnostem, veškerá taková vylepšení a vývoj (včetně všech z nich vyplývajících práv duševního vlastnictví) jsou výhradně v našem vlastnictví a v rozsahu, v jakém vám z nich náleží jakákoli práva, nám tímto neodvolatelně převádíte veškerá taková práva. Kromě toho máme právo použít váš obsah pro účely srovnávání, pokud je obsah anonymizovaný nebo není důvěrný.

6.4 Zpětná vazba. Během trvání smlouvy nám můžete poskytnout zpětnou vazbu nebo návrhy týkající se služeb, softwaru, portálu nebo platformy. My a naše přidružené společnosti jsme oprávněni tyto připomínky a návrhy použít, i kdyby měly být označeny jako důvěrné (viz odstavec 14.1), a to bez jakýchkoli omezení a bez nároku na odměnu.

6.5 Omezení. Obsah společnosti ABB nebudete jako celek ani jeho část (i) (s výjimkou případů výslovně povolených v objednávce, těchto podmínkách používání nebo ZP) používat žádným způsobem, včetně použití třetí stranou, včetně licence, sublicence, prodeje, dalšího prodeje, pronájmu, převodu, postoupení, distribuce, zobrazení, vysílání, zveřejnění nebo jiného komerčního využití nebo zpřístupnění obsahu nebo jeho části jakékoli třetí straně jakýmkoli způsobem; (ii) nebudete do obsahu společnosti ABB neoprávněně zasahovat nebo jej opravovat; (iii) nebudete kopírovat, reprodukovat, publikovat, zpětně analyzovat, pokoušet se získat zdrojový kód, upravovat, rozebírat, dekompilovat nebo vytvářet odvozená díla z obsahu společnosti ABB (s výjimkou případů, kdy příslušné zákony zakazují omezení zpětného analyzování, a to pouze v rozsahu povoleném těmito zákony); (iv) nebudete kopírovat jakékoli myšlenky, vlastnosti, funkce nebo grafiku obsahu společnosti ABB; (v) nebudete přistupovat k obsahu společnosti ABB nebo jej používat způsobem, který by vedl k vyhýbání se poplatkům nebo překračování limitů či kvót použití, nebo k obcházení či znemožnění fungování jakýchkoli funkcí omezujících použití obsažených v obsahu společnosti ABB; (vi) nebudete používat jakoukoli techniku dolování dat, boty, pavouky, automatizované nástroje nebo podobné metody shromažďování a extrakce dat z obsahu společnosti ABB nebo shromažďovat jakékoli informace z obsahu společnosti ABB nebo od jakéhokoli jiného uživatele a/nebo (vii) odstraňovat, zakrývat, měnit nebo přesouvat naše vlastnická oznámení a vlastnická oznámení našich poskytovatelů licence. Jiné použití obsahu společnosti ABB, než je výslovně povoleno ve smlouvě, je výslovně zakázáno.

7 Porušení práv duševního vlastnictví

7.1 Obrana a náhrada škody. Pokud proti vám jakákoli třetí strana vznese nárok na to, že služby nebo software společnosti ABB porušují autorská práva, patenty nebo ochranné známky třetí strany (dále jen „nárok"), budeme vás proti takovému nároku bránit a zaplatíme vám částky, které vám pravomocně přizná soud nebo které budou zahrnuty do námi schváleného vyrovnání, za předpokladu, že (i) nám bez zbytečného odkladu podáte písemné oznámení o nároku, v němž uvedete povahu nároku s přiměřenými podrobnostmi; (ii) bez našeho předchozího písemného souhlasu neučiníte žádné uznání odpovědnosti, dohodu nebo kompromis v souvislosti s nárokem a (iii) nám umožníte kontrolu a budete s námi přiměřeně spolupracovat při obhajobě a vypořádání nároku.

7.2 Vliv nároku. Pokud je vznesen nárok na odškodnění nebo je podle našeho důvodného přesvědčení pravděpodobné, že bude vznesen, můžeme bez jakýchkoli nákladů pro vás: (i) zajistit pro vás právo nadále používat software společnosti ABB nebo nadále využívat jakékoli služby, které jsou dotčeny nárokem, v souladu s podmínkami smlouvy; nebo (ii) upravit nebo nahradit software společnosti ABB porušující práva nebo znovu provést příslušné služby tak, aby neporušovaly práva (za předpokladu, že upravený nebo nahrazený software společnosti ABB nebo znovu provedené služby poskytují v podstatě stejný výkon a funkčnost a nemají nepříznivý vliv na používání služeb nebo softwaru společnosti ABB); nebo (iii) pokud opravné prostředky uvedené v odstavcích 7.2(i) a 7.2(ii) nejsou podle našeho uvážení komerčně proveditelné, ukončíme příslušnou objednávku, ať už zcela nebo zčásti, a vyplatíme vám poměrnou část poplatků, které jste zaplatili za služby nebo software společnosti ABB porušující práva.

7.3 Výjimky. Nemáme žádnou odpovědnost ani povinnost související s jakýmkoli nárokem, pokud a v rozsahu, v jakém nárok vznikl nebo se týká (i) použití vašeho obsahu; (ii) úpravy služeb a/nebo softwaru vytvořených vámi nebo třetí stranou nebo na váš pokyn; (iii) použití služeb nebo softwaru společnosti ABB jinak než v souladu s podmínkami smlouvy; (iv) používání služeb nebo softwaru společnosti ABB v kombinaci s jakýmkoli jiným hardwarem, softwarem nebo jinými materiály, pokud by bez takové kombinace nebyla dotčená služba nebo software společnosti ABB předmětem nároku; (v) používání verze softwaru společnosti ABB, pro kterou jsme poskytli aktualizace nebo upgrady a vy jste software společnosti ABB neaktualizovali nebo neupgradovali bez zbytečného odkladu úplně a přesně; nebo (vi) jakéhokoli softwaru třetích stran.

7.4 Jediný a výlučný opravný prostředek. Tento článek 7 stanoví naši jedinou, výlučnou a úplnou odpovědnost vůči vám a váš jediný a výlučný opravný prostředek v souvislosti s jakýmkoli nárokem nebo obviněním z porušení nebo zneužití jakéhokoli práva duševního vlastnictví třetí strany.

8 Záruka a odškodnění z vaší strany

8.1 Záruka. Prohlašujete a zaručujete, že naše použití vašeho obsahu nebo vaše udělení jakékoli licence nebo práva podle smlouvy neporušuje práva duševního vlastnictví ani jiná práva jakékoli osoby.

8.2 Odškodnění. Odškodníte společnost ABB a naše přidružené společnosti, dodavatele, poskytovatele licencí, subdodavatele, jakož i naše a jejich příslušné ředitele, vedoucí pracovníky, zaměstnance a zástupce, a budete je chránit před veškerými náklady, nároky, požadavky, závazky, výdaji, škodami nebo ztrátami (mimo jiné včetně přiměřených poplatků za právní zastoupení), které vzniknou v důsledku nebo v souvislosti s (i) vaším používáním nebo spoléháním se na jakýkoli obsah společnosti ABB; (ii) porušením práv jakékoli třetí strany souvisejících s vaším obsahem nebo jeho použitím námi, našimi přidruženými společnostmi a/nebo našimi subdodavateli v souladu se smlouvou; (iii) vaším porušením smlouvy; a (iv) porušením právních předpisů, v každém případě s výjimkou případů, kdy takový nárok vyplývá z naší hrubé nedbalosti nebo úmyslného jednání. O každém takovém nároku vás budeme bez zbytečného odkladu informovat. Vyhrazujeme si právo převzít výhradní obhajobu a kontrolu nad jakoukoli záležitostí, která je předmětem odškodnění z vaší strany, a v takovém případě nám budete nápomocni a budete s námi spolupracovat při uplatnění všech dostupných obranných prostředků. V žádném případě nesmíte žádný takový nárok urovnat bez našeho předchozího písemného souhlasu.

9 Naše záruky

9.1 Záruka na služby. Zaručujeme, že (i) budeme služby poskytovat nebo vám je zpřístupňovat s vynaložením komerčně přiměřené péče a dovedností a v souladu s popisem uvedeným v objednávce a ZP ve všech podstatných ohledech; a (ii) budeme používat komerčně přiměřená opatření k udržení dostupnosti služeb; avšak s výhradou nedostupnosti nebo dočasného přerušení služeb z důvodu provozních opatření (jako je plánovaná nebo mimořádná údržba), bezpečnostních opatření, selhání připojení nebo přenosu dat, nezákonného nebo neoprávněného jednání třetích stran nebo jiných důvodů, které jsou mimo naši kontrolu. Pokud namítnete, že služba nebyla provedena v souladu s touto zárukou na služby, musíte nás bez zbytečného odkladu poté, co jste se o závadě dozvěděli nebo jste měli možnost se o ní dozvědět, nejpozději však do 14 dnů poté, písemně informovat o závadě s přiměřenými podrobnostmi, a pokud budeme schopni s vynaložením obchodně přiměřeného úsilí závadu reprodukovat a ověřit, vynaložíme obchodně přiměřené úsilí k odstranění závady nebo, pokud je závada povahy nedostupnosti služeb, obnovíme služby, které nebyly provedeny v souladu se zárukou.

9.2 Záruka na software. Zaručujeme, že software společnosti ABB bude ve všech podstatných ohledech fungovat v souladu s popisem uvedeným v objednávce a/nebo ZP po dobu tří (3) měsíců od dodání softwaru společnosti ABB. Pokud budete tvrdit, že software společnosti ABB nefunguje v souladu s touto zárukou na software společnosti ABB, musíte nás bez zbytečného odkladu, a v každém případě před koncem záruční doby na software společnosti ABB uvedené výše v tomto odstavci 9.2, písemně informovat o závadě s přiměřenými podrobnostmi, a pokud budeme schopni s vynaložením komerčně přiměřeného úsilí závadu reprodukovat a ověřit, vynaložíme komerčně přiměřené úsilí, abychom zajistili opravy nebo postupy pro zamezení zdokumentovaných odchylek od této záruky na software společnosti ABB. Případné záruky týkající se softwaru třetích stran jsou uvedeny ve smlouvě mezi vámi a poskytovatelem takového softwaru třetích stran. Na software třetích stran neposkytujeme žádnou záruku.

9.3 Omezení. Záruky uvedené v tomto článku 9 se nepoužijí: (i) pokud software společnosti ABB není používán v zamýšleném prostředí nebo v souladu s jeho specifikací nebo smlouvou; (ii) pokud služby nebo software společnosti ABB byly nainstalovány, implementovány, přizpůsobeny, upraveny, rozšířeny nebo změněny vámi nebo třetí stranou; (iii) pokud nepoužíváte nejnovější verzi softwaru společnosti ABB a závada byla odstraněna v novější verzi; (iv) na jakoukoli chybu nebo závadu způsobenou vámi, třetí stranou nebo jakýmkoli softwarem třetí strany nebo na vyšší moc podle odstavce 16.1; nebo (v) na jakoukoli chybu nebo vadu vzniklou v důsledku vámi poskytnutých výkresů, návrhů nebo specifikací. Popisy výrobků se nepovažují za záruky, pokud nejsou písemně zvlášť dohodnuty.

9.4 VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI. POKUD NENÍ V TOMTO DOKUMENTU VÝSLOVNĚ STANOVENO JINAK, POSKYTUJEME VÁM OBSAH SPOLEČNOSTI ABB NEBO SOFTWARE TŘETÍCH STRAN, SLUŽBY NEBO SOFTWARE „TAK, JAK JE", BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY, BEZ ÚDRŽBY NEBO JAKÝCHKOLI SLUŽEB PODPORY A VÝHRADNĚ PRO ÚČELY UVEDENÉ VE SMLOUVĚ. S VÝJIMKOU PŘÍPADŮ VÝSLOVNĚ UVEDENÝCH VE SMLOUVĚ NEPOSKYTUJEME ŽÁDNÁ PROHLÁŠENÍ ANI JINÉ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU A ODMÍTÁME VEŠKERÉ ZÁRUKY A PROHLÁŠENÍ, AŤ UŽ VÝSLOVNÉ, PŘEDPOKLÁDANÉ, ZÁKONNÉ NEBO JINÉ, TÝKAJÍCÍ SE OBSAHU ABB NEBO SOFTWARU TŘETÍCH STRAN, SLUŽEB NEBO SOFTWARU, MIMO JINÉ VČETNĚ JAKÉKOLI ZÁRUKY, ŽE SLUŽBY NEBO SOFTWARE BUDOU BEZPEČNÉ, NEPŘERUŠOVANÉ A DOSTUPNÉ, BEZ CHYB NEBO BEZ ŠKODLIVÝCH SOUČÁSTÍ, ŽE VEŠKERÉ INFORMACE, KTERÉ LZE ZÍSKAT PROSTŘEDNICTVÍM OBSAHU SPOLEČNOSTI ABB NEBO SOFTWARU TŘETÍCH STRAN, BUDOU PŘESNÉ NEBO SPOLEHLIVÉ, ŽE VEŠKERÉ CHYBY NA WEBU NEBO VE SLUŽBĚ BUDOU OPRAVENY, VČETNĚ JAKÝCHKOLI PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, USPOKOJIVÉ KVALITY, NEPORUŠOVÁNÍ PRÁV, KLIDNÉHO UŽÍVÁNÍ A JAKÝCHKOLI ZÁRUK VYPLÝVAJÍCÍCH Z OBCHODNÍHO STYKU NEBO ZVYKLOSTÍ V OBCHODĚ. V ROZSAHU POVOLENÉM ZÁKONEM JSOU OMEZENÉ ZÁRUKY UVEDENÉ V TOMTO ČLÁNKU 9 VAŠIMI VÝHRADNÍMI ZÁRUKAMI A OPRAVNÉ PROSTŘEDKY UVEDENÉ V ČÁSTECH 9.1 A 9.2 JSOU JEDINÝM A VÝHRADNÍM OPRAVNÝM PROSTŘEDKEM V PŘÍPADĚ PORUŠENÍ PŘÍSLUŠNÝCH ZÁRUK.

**VÝSLOVNĚ SOUHLASÍTE S TÍM, ŽE JAKÝKOLI MATERIÁL STAŽENÝ, PROHLÍŽENÝ NEBO JINAK ZÍSKANÝ PROSTŘEDNICTVÍM OBSAHU SPOLEČNOSTI ABB NEBO SOFTWARU TŘETÍ STRANY STAHUJETE, PROHLÍŽÍTE NEBO POUŽÍVÁTE NA VLASTNÍ UVÁŽENÍ A RIZIKO A NESETE VÝHRADNÍ ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLI POŠKOZENÍ POČÍTAČOVÝCH SYSTÉMŮ A SÍTÍ NEBO ZTRÁTU DAT, KTERÉ VZNIKNOU V DŮSLEDKU STAŽENÍ, PROHLÍŽENÍ NEBO POUŽÍVÁNÍ TAKOVÉHO MATERIÁLU.

10 Omezení odpovědnosti

10.1 Omezená odpovědnost. S výhradou odstavců 10.2 a 10.3 je naše celková souhrnná odpovědnost, ať už smluvní, deliktní (včetně nedbalosti), za porušení zákonné povinnosti nebo jiná, vzniklá na základě těchto podmínek používání nebo smlouvy založené na těchto podmínkách používání nebo v souvislosti s nimi, omezena na nižší z těchto částek: (i) částku rovnající se poplatkům zaplaceným za konkrétní službu nebo software, které jsou důvodem nároku, v období 12 (dvanácti) měsíců před datem vzniku nároku; a (ii) hodnotu konkrétní smlouvy.

10.2 Vyloučení. Neneseme odpovědnost, ať už na základě smlouvy, deliktu (včetně nedbalosti), porušení zákonné povinnosti nebo jinak, vzniklou na základě smlouvy nebo v souvislosti s ní, a to ani v případě, že jsme byli upozorněni na možnost vzniku takových škod, za (i) ztrátu zisku, prodeje nebo podnikání, dohod nebo smluv, očekávaných úspor, příjmů nebo poškození dobrého jména; (ii) přerušení provozu, ztrátu výroby, ztrátu využití nebo ztrátu či poškození dat; (iii) náklady na náhradní zboží, materiál nebo služby; nebo (iv) jakékoli nepřímé, následné, náhodné, zvláštní, sankčně nahrazované škody nebo exemplární ztráty.

10.3 Rozsah omezení a vyloučení. Omezení a vyloučení odpovědnosti platí také ve prospěch našich přidružených společností, dodavatelů, poskytovatelů licencí, subdodavatelů, jakož i našich a jejich ředitelů, vedoucích pracovníků, zaměstnanců a zástupců. Nesmíte vůči nám uplatňovat žádné nároky za porušení nebo neplnění smlouvy, ať už z titulu smlouvy, deliktu (včetně nedbalosti), porušení zákonné povinnosti nebo z jiného důvodu, pokud jste nám písemně neoznámili nárok do 1 (jednoho) roku poté, co jste se poprvé dozvěděli nebo jste se měli dozvědět o skutečnostech, které k takovému nároku vedly. Pro poskytování pilotních služeb platí odstavec 2.3. Omezení a vyloučení naší odpovědnosti uvedené v odstavcích 10.1 a 10.2 neplatí pro: (i) smrt nebo zranění osob způsobené naším jednáním nebo opomenutím; (ii) hrubou nedbalost, úmyslné pochybení, podvod nebo podvodné zkreslení; nebo (iii) jakoukoli jinou odpovědnost, kterou nelze omezit nebo vyloučit podle platných zákonů. Omezení a vyloučení odpovědnosti platí také ve prospěch našich přidružených společností, dodavatelů, poskytovatelů licencí, subdodavatelů, jakož i našich a jejich ředitelů, vedoucích pracovníků, zaměstnanců a zástupců.

11 Pozastavení

Služby můžeme zcela nebo částečně pozastavit, pokud zjistíme, že vaše používání služeb (i) představuje bezpečnostní riziko pro služby, platformu a/nebo portál a/nebo jakoukoli třetí stranu; (ii) může mít nepříznivý dopad na výkon služeb, softwaru, platformy a/nebo portálu; (iii) je v rozporu se zákony nebo představuje riziko, že jsme nebo budeme v rozporu se zákony; (iv) může nás nebo jakoukoli třetí stranu vystavit odpovědnosti. Kromě toho můžeme pozastavit poskytování služeb za okolností uvedených v zásadách přijatelného používání a pokud nezaplatíte jakoukoli dlužnou částku podle smlouvy v den splatnosti. Služby pozastavíme pouze v přiměřeně nezbytném rozsahu. Pokud nepovažujeme okamžité pozastavení za nutné a vhodné, vynaložíme přiměřené úsilí, abychom před pozastavením služby poskytli přiměřené upozornění.

12 Doba platnosti a ukončení

12.1 Doba platnosti. Smlouva vstoupí v platnost, jak je popsáno v odstavci 1.2 výše, a zůstane v platnosti po dobu stanovenou v ZP nebo v objednávce, nebo bude ukončena dříve v souladu s objednávkou, ZP nebo odstavci 12.2, 12.3 nebo 12.4 níže.

12.2 Ukončení z důvodu výhodnosti. Kterákoli strana může smlouvu ukončit z důvodu výhodnosti, pokud a jak je uvedeno v ZP nebo v objednávce.

12.3 Důvodné ukončení kteroukoli stranou. Aniž by tím byla omezena její další práva nebo opravné prostředky, může kterákoli strana smlouvu s okamžitou platností vypovědět písemným oznámením druhé straně, pokud druhá strana podstatně porušuje smlouvu, a pokud je porušení smlouvy ze své podstaty napravitelné, není porušení napraveno do 30 (třiceti) dnů nebo v jiné lhůtě, která je s ohledem na okolnosti přiměřeně požadována, poté, co byla strana, která smlouvu porušila, na porušení smlouvy neporušující stranou upozorněna. Pokud porušení není možné napravit, může strana, která smlouvu neporušila, smlouvu vypovědět s okamžitou platností po prvním oznámení porušení.

12.4 Důvodné ukončení smlouvy z naší strany. Aniž by byla omezena naše další práva nebo opravné prostředky, můžeme smlouvu (zcela nebo zčásti) s okamžitou platností vypovědět písemným oznámením, pokud (i) nezaplatíte jakoukoli dlužnou částku podle smlouvy v den splatnosti a zůstanete v prodlení nejméně 14 (čtrnáct) dnů po upozornění na provedení takové platby; (ii) dojde ke změně právních předpisů v jedné nebo více zemích, které se vztahují na poskytování služby, v důsledku čehož by další poskytování služby bylo nezákonné, neproveditelné nebo by mělo jiný podstatný dopad (včetně dopadu na náklady) na poskytování služeb; (iii) dojde k pozastavení poskytování služeb podle odstavce 11.1 přesáhne dobu 14 (čtrnácti) dnů; nebo (iv) porušíte zásady přijatelného používání nebo licenční podmínky.

12.5 Důsledek ukončení nebo zániku smlouvy. Po ukončení nebo zániku smlouvy z jakéhokoli důvodu: (i) okamžitě přestanete služby používat a v případě ukončení nebo vypršení platnosti licence na software odinstalujete veškerý dotčený software ze svých zařízení a počítačových systémů a přestanete takový software používat; (ii) můžeme odpojit váš přístup ke službám a portálu společnosti ABB, jakož i vaše připojení k platformě a můžeme smazat váš obsah v den nebo po dni účinnosti ukončení nebo vypršení platnosti; (iii) s ohledem na dodané služby, za které nebyla předložena faktura, předložíme fakturu, kterou budete povinni uhradit v souladu s článkem 5; a (iv) vzniklá práva, opravné prostředky, povinnosti a závazky stran ke dni ukončení nebo uplynutí platnosti zůstávají nedotčeny, včetně práva požadovat náhradu škody v souvislosti s jakýmkoli porušením smlouvy, které existovalo ke dni ukončení nebo uplynutí platnosti nebo před ním. Objednávka nebo ZP může stanovit vaše povinnosti, příslušné prostředky a lhůty pro získání vašeho obsahu po ukončení nebo zániku smlouvy.

13 Kontrola vývozu nebo sankce

13.1 Kontrola vývozu a sankce. Nebudete přímo ani nepřímo vyvážet žádný produkt, software nebo technická data, která od nás získáte na základě smlouvy, v rozporu s platnými zákony o kontrole vývozu nebo sankcích, včetně případných zákonů EU nebo Spojených států amerických, a získáte veškeré vývozní licence nebo jiná vládní povolení potřebná pro takový vývoz. Kromě toho nám na naši žádost poskytnete jakoukoli přiměřenou pomoc, která je nezbytná k tomu, abychom mohli provést jakoukoli činnost požadovanou vládními orgány nebo jinak dodržet zákony o kontrole vývozu nebo sankcích.

13.2 Třetí strany. Smluvně zavážete všechny třetí strany, kterým byste mohli zpřístupnit, převést nebo vyvézt produkty, software nebo data, které jste si pořídili na základě smlouvy, aby dodržovaly požadavky na kontrolu vývozu a sankce odpovídající požadavkům uvedeným v odstavci 13.1.

14 Důvěrnost

14.1 Důvěrnost. Každá strana souhlasí s tím, že bude používat stejný standard péče, jaký používá při nakládání s vlastními podobnými důvěrnými informacemi, avšak takový standard musí být alespoň přiměřený, aby se zabránilo prozrazení jakéhokoli technického nebo obchodního know-how, specifikací, vynálezů, postupů, kódů a plánů výrobků třetí straně, marketingových plánech nebo iniciativách nebo jakýchkoli jiných informacích nebo údajích, které jsou v době jejich poskytnutí příjemci označeny jako důvěrné nebo jsou rozpoznatelné jako důvěrné a byly takové straně (dále jen „příjemce") sděleny druhou stranou (dále jen „poskytovatel") nebo jejím zástupcem, s výjimkou případů povolených v odstavcích 6.4 a 14.3.

14.2 Výjimky. Důvěrné informace nezahrnují žádné konkrétní informace, o kterých může příjemce rozumně prokázat, že (i) byly v držení příjemce nebo mu byly oprávněně známy bez povinnosti zachovávat jejich důvěrnost před jejich obdržením od poskytovatele; (ii) byly nebo se staly obecně dostupné veřejnosti jinak než v důsledku zveřejnění příjemcem nebo jeho zástupci; nebo (iii) byly vyvinuty příjemcem nezávisle bez použití nebo odkazu na důvěrné informace poskytovatele.

14.3 Povolené zveřejňování informací. Příjemce může použít důvěrné informace poskytovatele za účelem plnění smlouvy nebo jak je jinak povoleno smlouvou a sdělit je (i) svým zaměstnancům, zástupcům, odborným poradcům nebo subdodavatelům, kteří je potřebují znát v souvislosti se smlouvou, a to za předpokladu, že příjemce přijme přiměřená opatření, aby zajistil, že tito zaměstnanci, zástupci nebo subdodavatelé budou dodržovat tento článek 14; a (ii) pokud to mohou vyžadovat zákony, soud příslušné jurisdikce nebo jakýkoli vládní či regulační orgán, za předpokladu, že příjemce vynaloží přiměřené úsilí, aby o tom informoval poskytovatele (pokud je to právně přípustné) s přiměřeným předstihem, a umožnil tak poskytovateli přiměřenou příležitost získat ochranný příkaz.

14.4 Délka trvání. Příjemce se zavazuje, že po dobu 5 (pěti) let od prvního zpřístupnění bude uplatňovat přiměřená ochranná opatření proti neoprávněnému zpřístupnění důvěrných informací poskytovatele v souladu s osvědčenými postupy v oboru nebo stejným způsobem a ve stejném rozsahu, v jakém chrání své vlastní důvěrné a vlastnické informace -- podle toho, který standard je vyšší.

15 Rozhodné právo a soudní příslušnost

15.1 Rozhodné právo. Smlouva a veškeré spory nebo nároky (včetně mimosmluvních sporů nebo nároků), které z ní nebo v souvislosti s ní nebo jejím předmětem či vznikem vzniknou, se řídí a vykládají v souladu s hmotným právem Švýcarska s vyloučením jeho kolizních ustanovení a Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (Vídeň, 1980).

Poznámka: Podle čl. 6 odst. 2 nařízení EU Řím I nejsou dotčena závazná ustanovení země bydliště nebo obvyklého pobytu spotřebitele, která je členskou zemí Evropského hospodářského prostoru (EHP), pokud společnost ABB (a) vykonává svou obchodní nebo profesní činnost v zemi, kde má spotřebitel obvyklé bydliště, nebo (b) jakýmkoli způsobem směřuje tuto činnost do této země nebo do několika zemí včetně této země.

15.2 Soudní příslušnost. Veškeré spory, rozpory nebo nároky vyplývající ze smlouvy nebo v souvislosti s ní, včetně její platnosti, neplatnosti, porušení nebo ukončení, budou řešeny v rozhodčím řízení podle Švýcarských pravidel pro mezinárodní rozhodčí řízení Rozhodčího orgánu Švýcarské obchodní komory platných ke dni podání oznámení o zahájení rozhodčího řízení v souladu s těmito pravidly. Počet rozhodců je tři. Sídlem rozhodčího řízení je Curych. Rozhodčí řízení se vede v angličtině.

16 Obecná ustanovení

16.1 Vyšší moc. Žádná ze stran neporušuje smlouvu ani neodpovídá za prodlení s plněním nebo neplnění jakýchkoli svých povinností podle smlouvy, pokud takové prodlení nebo neplnění vyplývá z událostí, okolností nebo příčin, které jsou mimo její přiměřenou kontrolu, což zahrnuje: (i) zásahy vyšší moci, povodně, požár, zemětřesení nebo jinou přírodní katastrofu; (ii) epidemie nebo pandemie; (iii) teroristický útok, občanskou válku, kybernetické útoky, nepokoje, válku, hrozbu války nebo přípravu na válku, ozbrojený konflikt, sankce nebo embarga; (iv) zákony nebo opatření přijatá vládou nebo veřejným orgánem; (v) systémové výpadky elektřiny, telekomunikací nebo jiných služeb; a (vi) jakýkoli pracovní nebo obchodní spor, stávku, protestní akci nebo výluku.

16.2 Postoupení. Smlouvu nebo jakákoli naše práva a povinnosti vyplývající ze smlouvy můžeme postoupit nebo jinak převést na přidruženou společnost nebo právního nástupce. Bez našeho předchozího písemného souhlasu nesmíte postoupit ani jinak převést žádná nebo všechna svá práva nebo povinnosti vyplývající ze smlouvy.

16.3 Subdodavatelské smlouvy. Jsme oprávněni jmenovat a využívat přidružené společnosti a jiné třetí strany k plnění našich závazků nebo jejich části bez předchozího oznámení nebo souhlasu zákazníka.

16.4 Úplná dohoda. Smlouva představuje úplnou dohodu mezi stranami ohledně jejího předmětu. Nahrazuje a nahrazuje všechny předchozí dohody, návrhy dohod, vyjádření, prohlášení a závazky jakékoli povahy učiněné stranami nebo jejich jménem, ať už ústně nebo písemně, ve vztahu k tomuto předmětu. Strany se dohodly, že standardní nebo nákupní podmínky zákazníka se nepoužijí.

16.5 Změna. Žádná změna smlouvy není účinná, pokud není písemná a podepsaná smluvními stranami. Bez ohledu na výše uvedené můžeme tyto podmínky používání, ZP, zásady ochrany osobních údajů, kodex chování a/nebo zásady přijatelného používání čas od času změnit. Jakákoli taková změna vám bude oznámena a vstoupí v platnost, jak je uvedeno v oznámení. Pokud by námi provedená změna vstoupila v platnost v průběhu trvání smlouvy a měla by podstatný nepříznivý vliv na vaše práva nebo povinnosti vyplývající ze smlouvy, můžete dotčenou smlouvu vypovědět do 30 (třiceti) dnů od oznámení s 30denní (třicetidenní) výpovědní lhůtou a my vám poměrným dílem uhradíme veškeré předplacené částky za příslušnou službu po zbývající dobu trvání služby. Takové vrácení peněz je vaším jediným a výhradním opravným prostředkem. Pokračováním v používání služeb a/nebo softwaru po datu účinnosti změny souhlasíte s tím, že se budete řídit upravenými podmínkami.

16.6 Žádné zřeknutí se. Zřeknutí se jakéhokoli práva nebo opravného prostředku je účinné pouze v písemné formě a nepovažuje se za zřeknutí se jakéhokoli následného porušení nebo neplnění. Není-li ve smlouvě výslovně uvedeno jinak, prodlení nebo nevyužití, jednorázové nebo částečné využití jakéhokoli práva nebo opravného prostředku neznamená vzdání se tohoto nebo jiného práva nebo opravného prostředku, ani nebrání nebo neomezuje další využití tohoto nebo jiného práva nebo opravného prostředku.

16.7 Oddělitelnost. Je-li nebo stane-li se některé ustanovení nebo část ustanovení smlouvy neplatným, nezákonným nebo nevymahatelným, považuje se za změněné v minimálním rozsahu nezbytném k tomu, aby bylo platné, zákonné a vymahatelné. Pokud taková změna není možná, považuje se příslušné ustanovení nebo jeho část za vypuštěné, aniž by tím však byla dotčena platnost a vymahatelnost zbytku smlouvy.

16.8 Kodex chování a zákon proti korupci. Udržujeme soubor kodexů chování a pokynů týkajících se našeho obchodního chování, chování našich zaměstnanců a našich dodavatelů, včetně boje proti úplatkářství, korupci a střetu zájmů, a od našich dodavatelů vyžadujeme, aby tyto kodexy chování dodržovali nebo měli kodexy chování rovnocenné kodexu chování dostupnému na adrese https://new.abb.com/about/integ-rity/standards/abb-code-of-conduct. Ve svém obchodním chování musíte dodržovat rovnocenné normy.

16.9 Oznámení. Jakékoli oznámení poskytnuté straně na základě smlouvy nebo v souvislosti s ní musí být písemné a musí být (i) doručeno osobně nebo kurýrem nebo předplacenou doporučenou poštou první třídy nebo zvláštní zásilkou na adresu uvedenou v objednávce; nebo (ii) zasláno e-mailem na e-mailovou adresu uvedenou v objednávce. Kromě toho můžeme oznámení zasílat e-mailem nebo jinými elektronickými formami oznámení dostupnými v používaných systémech na adresu, která je v té době přiřazena k vašemu účtu na portálu.

16.10 Oprávněné osoby z řad třetích osob. Nikdo jiný než smluvní strana není oprávněnou osobou ze smlouvy ani nemá právo vymáhat plnění jejích podmínek, pokud to není ve smlouvě uvedeno.

16.11 Nezávislí dodavatelé. Každá ze stran je nezávislým dodavatelem, nic z toho, co je obsaženo v těchto podmínkách používání nebo ve smlouvě, nezakládá společný podnik, partnerství nebo zastoupení a žádná ze stran nemá právo zavazovat druhou stranu.

17 Definice a výklad

17.1 Definice.

„Obsahem společnosti ABB" se rozumí služby, produkty poskytované v rámci služeb, software společnosti ABB, platforma, portál, jakož i data zařízení společnosti ABB (včetně všech nástrojů, softwaru, hardwaru, materiálů, dat, obsahu, rozhraní aplikačních programů poskytovaných námi nebo našimi přidruženými společnostmi jako součást služeb nebo v souvislosti s nimi), jakož i všechny odvozeniny a modifikace a vylepšení všech výše uvedených produktů nebo jiného duševního vlastnictví společnosti ABB;

„Zařízení společnosti ABB" znamená fyzické nebo virtuální zařízení poskytnuté nebo jinak zpřístupněné nebo označené značkou ABB, které generuje nebo shromažďuje data prostřednictvím zabudovaných snímačů nebo jinak, přičemž tato data jsou zpřístupněna, uložena nebo zpracována službami;

„Data zařízení společnosti ABB" znamená jakékoliv vygenerované nebo získané informace (automaticky nebo neautomaticky) zařízením společnosti ABB nebo softwarem společnosti ABB a které se vztahují k provozu a práci takového zařízení společnosti ABB nebo softwaru společnosti ABB, například diagnostika zařízení a data o stavu zařízení;

„Data zařízení" znamená jakékoliv vygenerované nebo získané informace (automaticky nebo neautomaticky) zařízením nebo softwarem a které se vztahují k provozu a práci takového zařízení nebo softwaru, například diagnostika zařízení a data zdraví zařízení, včetně dat zařízení společnosti ABB;

„Software společnosti ABB" znamená veškeré počítačové programy (které mohou zahrnovat mobilní aplikace), které poskytujeme (nebo k nimž poskytujeme přístup) na základě smlouvy jako součást služeb nebo v souvislosti s nimi, včetně jakýchkoli úprav, aktualizací, upgradů, nových verzí nebo vydání a odvozených děl, jakož i veškeré související dokumentace, avšak s výjimkou softwaru třetích stran;

„Zásady přijatelného používání" znamenají zásady přijatelného používání ABB Ability, které jsou k dispozici na adrese https://new.abb.com/abb-ability/terms nebo jsou uvedeny samostatně a které můžeme čas od času aktualizovat;

„Přidružená společnost" znamená jakýkoli subjekt, ať již registrovaný či nikoli, který v současnosti nebo v budoucnu přímo nebo nepřímo ovládá, je ovládán nebo je pod společnou kontrolou strany na základě kontrolního podílu 50 % nebo více hlasovacích práv nebo kapitálu, nebo prostřednictvím kontroly nad složením představenstva a hlasováním na zasedáních představenstva;

„Nárok" má význam uvedený v odstavci 7.1;

„Zásady ochrany osobních údajů" znamenají zásady ochrany osobních údajů, které jsou k dispozici na adrese https://new.abb.com/abb-ability/terms a které můžeme čas od času aktualizovat;

„Poskytovatel" má význam uvedený v odstavci 14.1;

„Externí položky" mají význam uvedený v odstavci 2.4;

„Práva duševního vlastnictví znamenají (a) vynálezy, patenty, užitné vzory, autorská práva, osobnostní práva, práva k maskovaným dílům, práva k databázím a práva k ochranným známkám, obchodním názvům, průmyslovým vzorům, know-how a zveřejnění vynálezů (ať už registrovaná nebo neregistrovaná); (b) žádosti o registraci a právo žádat o registraci kteréhokoli z těchto práv; a (c) všechna ostatní práva duševního vlastnictví a rovnocenné nebo podobné formy ochrany existující kdekoli na světě;

„Zákony" znamenají veškeré platné právní předpisy, nařízení, kodexy praxe, pokyny a další požadavky jakékoli příslušné vlády, vládní nebo regulační agentury, úřadu nebo jiného příslušného orgánu, ve znění pozdějších předpisů nebo v novém znění;

„Objednávka" znamená dokument v elektronické nebo fyzické podobě, online formulář nebo jiný online nástroj, který jsme poskytli pro objednání nebo pořízení služeb a/nebo softwaru a který odkazuje na tyto podmínky používání;

„Osobními údaji" se rozumí jakékoli údaje nebo informace týkající se identifikované nebo identifikovatelné fyzické osoby a, pokud to vyžadují závazné platné právní předpisy, jakékoli údaje nebo informace identifikované nebo identifikovatelné právnické osoby;

„Pilotními službami" se rozumí služby, které jsou v pilotní, zkušební, hodnotící nebo beta fázi nebo které jsou bezplatné;

„Platformou" se rozumí naše průmyslová internetová platforma a platforma našich přidružených společností, která zahrnuje edge infrastrukturu i cloudovou infrastrukturu, na níž nebo jejímž prostřednictvím fungují řešení ABB Ability (včetně všech nebo části služeb podle této smlouvy);

„Portál" znamená online portál, který je pro vás přístupný na webové adrese, kterou vám oznámíme na začátku poskytování služeb (nebo na jiné webové adrese, kterou vám čas od času oznámíme);

„Příjemce" má význam uvedený v odstavci 14.1;

„Službami" se rozumí služby, které vám poskytneme nebo zpřístupníme, jak je popsáno nebo uvedeno v objednávce a ZP;

„Software" znamená software společnosti ABB a software třetích stran;

„Zvláštními podmínkami" nebo „ZP" se rozumí dokumenty popisující a/nebo dále upravující služby a/nebo software, na které se odkazuje v objednávce;

„Softwarem třetí strany" se rozumí jakýkoli počítačový program (který může zahrnovat mobilní aplikace), včetně vlastnického softwaru, freewaru a softwaru s otevřeným zdrojovým kódem, který je licencován buďto (i) nám třetí stranou, označený v objednávce jako software třetí strany pro použití v rámci služeb za zvláštních podmínek, nebo (ii) vám od třetích stran;

„Uživatelem" se rozumí osoba, která je oprávněně oprávněna k přístupu ke službám nebo k jejich přijímání, k používání softwaru a/nebo k přístupu na portál prostřednictvím vašeho účtu.

„Vaším obsahem" se rozumí veškeré informace, data a materiály, které měříme nebo které jsou poskytovány vámi nebo vaším jménem prostřednictvím nebo v souvislosti s naším poskytováním nebo vaším používáním služeb nebo softwaru, a aby se předešlo pochybnostem, včetně informací, dat a materiálů třetích stran, které jsou poskytovány vámi nebo vaším jménem. Váš obsah nezahrnuje data zařízení společnosti ABB.

17.2 Výklad

Jakékoli slovní spojení uvozené výrazy „např.", „včetně", „zahrnuje", „zejména", „jako", „například" nebo jakýmkoli podobným výrazem se vykládá jako ilustrativní a nezavádí vyčerpávající výčet slovních spojení ani neomezuje smysl slov předcházejících těmto výrazům.

17.3 Pořadí přednosti

V případě rozporu je pořadí dokumentů tvořících smlouvu, pokud není v objednávce uvedeno jinak, následující (přednost mají dokumenty, které jsou v seznamu uvedeny dříve): (i) objednávka; (ii) ZP; (iii) zásady ochrany osobních údajů; (iv) zásady přijatelného používání; a (v) tyto podmínky používání.

18 Jedinečné podmínky pro jednotlivé země

Odchylně od podmínek uvedených v článcích 1 až 17 se použijí následující jedinečné podmínky pro jednotlivé země, a to vždy tak, jak je uvedeno níže.

18.1 Území Evropské unie (EU) a Evropského hospodářského prostoru (EEA)

Následující podmínka platí tehdy, když podle nařízení o datech EU (nařízení EU 2023/2854) je společnost ABB považována za držitele dat a vy se nacházíte v Evropské unii nebo EEA:

Oddíl 6.2 je nutné upravit následujícím:

Obsah ABB podle oddílu 6.2 a oddílu 6.5 nesmí zahrnovat data zařízení jako subjekt nařízení o datech EU.

Oddíl 6.3 je nutné upravit:

Oddíl 6.3 se nesmí aplikovat na data zařízení jako subjekt nařízení o datech EU. Pro taková data zařízení musí platit následující podmínka:

Udělení licence společnosti ABB na data zařízení. Společnosti ABB a jejím filiálkám udělujete neexkluzivní, sublicencovatelnou (prostřednictvím více úrovní sublicencí), osvobozenou od opakujících se poplatků, celosvětovou, trvalou, neodvolatelnou licenci pro sběr a použití dat zařízení. ABB má právo používat, kopírovat, upravovat a vylepšovat data zařízení a používat je podle vlastního uvážení pro hospodářskou činnost, včetně plnění smluvních podmínek, shody, kontroly kvality, výzkumu, převodu třetím stranám, vývoje a zlepšování produktů nebo služeb, včetně řešení založených na umělé inteligenci. ABB taká data ukládá podle vlastního uvážení a nenese odpovědnost za ukládání dat nebo za vymazání, poškození nebo ztrátu dat zařízení.

Nařízení o datech EU. Vaše právo na přístup k určitým datům zařízení podle nařízení o datech a v příslušných případech (pro data zařízení ABB) je definováno v oznámení o informacích pro příslušný produkt nebo službu) dostupných v knihovně ABB. V případě žádostí můžete kontaktovat eu-data-act@abb.com. Zakoupením produktu potvrzujete přístup, přečtení a přijetí oznámení o informacích relevantních koupi. Vzdáváte se vašich práv na data tam, kde taková data nejsou uvedena v oznámení o datech podle nařízení o datech EU nebo tam, kde by společnosti ABB mohly vzniknout náklady nebo výdaje, včetně nákladů na práci, ukládání, mazání, strukturování nebo předávání dat poskytovaným vám pro oznámení o informacích. ABB neručí za přesnost, kvalitu, spolehlivost, použitelnost nebo způsobilost dat pro vaše účely. Potvrzujete a souhlasíte s tím, že v rozsahu přímého přístupu k datům, který již máte podle nařízení o datech EU, nebudete mít právo požadovat přístup k takovým datům od ABB. Zavazujete se nepoužívat přijímaná data nebo jejich část k vývoji produktu nebo služeb konkurujících ABB a nepoužívat je a nešířit dál pro jakýkoliv účel, který je porušením legislativy Unie nebo platné národní legislativy.

Ukončení. Při ukončení nebo vypršení této smlouvy z jakéhokoliv důvodu musí zákazník okamžitě přestat sdílet data zařízení do ABB a ABB musí okamžitě přestat získávat jakákoliv data zařízení vygenerovaná v den skutečného ukončení nebo po něm. Všechna práva udělená ABB s ohledem na data zařízení vygenerovaná před tímto dnem musí přečkat ukončení a zůstat v platnosti.

Řešení sporů. Jakékoliv spory pod tímto paragrafem je nutné řešit podle mechanismu na řešení sporů sjednaného ve smlouvě. Toto právo však nenarušuje právo zákazníka vznést námitku určenou kompetentní národní autoritou v souladu s článkem 37 nařízení o datech nebo právo jakékoliv strany najít řešení před soudem nebo tribunálem členského státu.

18.2 Austrálie. Pokud se nacházíte v Austrálii, platí následující podmínky.

Bez ohledu na odstavce 2.3 (Pilotní služby), 9.4 (Odmítnutí odpovědnosti), 10.1 (Omezená odpovědnost), 10.2 (Vyloučení) a 15 (Rozhodné právo a soudní příslušnost), ani na cokoli jiného, co by bylo v rozporu s tímto ustanovením smlouvy, v rozsahu, v jakém je námi poskytovaná dodávka podle smlouvy dodávkou zboží nebo služeb spotřebiteli ve smyslu přílohy 2 zákona o hospodářské soutěži a ochraně spotřebitele z roku 2010 (legislativa Australského svazu) (dále jen „ACL"), platí následující:

(i) nic obsaženého ve smlouvě se nedotýká žádného ustanovení nebo práva, opravného prostředku nebo odpovědnosti podle ACL za předpokladu, že v rozsahu, v jakém nám ACL umožňuje omezit naši odpovědnost, je naše celková souhrnná odpovědnost za nedodržení záruky podle ACL v souvislosti s dodávkou zboží nebo služeb podle smlouvy omezena na: (1) v případě služeb, jeden z opravných prostředků popsaných v pododdílu 64A odst. 2 písm. a) nebo b) ACL, podle naší volby; a (2) v případě zboží, jeden nebo více opravných prostředků popsaných v pododdílu 64A odst. 1 písm. a) až d) ACL, podle naší volby;

(ii) na naše zboží a služby se vztahují záruky, které nelze podle ACL vyloučit. V případě závažných poruch služby máte právo: na odstoupení od smlouvy o poskytování služeb a na vrácení peněz za nevyužitou část služby nebo na náhradu její snížené hodnoty. V případě závažných poruch zboží máte rovněž nárok na vrácení peněz nebo výměnu zboží. Pokud porucha zboží nebo služby nepředstavuje závažnou závadu, máte právo na její odstranění v přiměřené lhůtě. Pokud se tak nestane, máte nárok na vrácení peněz za zboží a na odstoupení od smlouvy o poskytování služeb a vrácení peněz za nevyužitou část. Máte rovněž nárok na náhradu jakékoli jiné rozumně předvídatelné ztráty nebo škody způsobené poruchou zboží nebo služby a

(iii) s výjimkou případů, kdy může být záruka vyloučena v objednávce nebo ZP, smlouva obsahuje záruky za vady (viz oddíl 9 (Záruky)) a jako taková musí uvádět, kdo ponese náklady na uplatnění záruky. Případné náklady spojené s uplatněním reklamace v rámci záruky nesete vy. Výhody, které vám poskytuje některá ze záruk, doplňují ostatní práva a opravné prostředky spotřebitele podle zákona ACL.

18.3 Brazílie. Pokud se obě strany nacházejí v Brazílii, platí následující podmínky.

Odstavec 15.1 se nahrazuje tímto: Rozhodné právo. Smlouva a veškeré spory nebo nároky (včetně mimosmluvních sporů nebo nároků), které z ní nebo v souvislosti s ní nebo jejím předmětem či vznikem vzniknou, se řídí a vykládají v souladu s hmotným právem Brazílie s vyloučením jeho kolizních ustanovení a Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (Vídeň, 1980).

Odstavec 15.2 se nahrazuje tímto: Soudní příslušnost. Veškeré spory, rozpory nebo nároky vyplývající ze smlouvy nebo v souvislosti s ní, včetně její platnosti, neplatnosti, porušení nebo ukončení, budou řešeny v rozhodčím řízení podle Rozhodčího tribunálu brazilsko-kanadské obchodní komory („Tribunal Arbitral da Câmara de Comércio Brasil-Canada") platných ke dni podání oznámení o zahájení rozhodčího řízení v souladu s těmito pravidly. Počet rozhodců je tři. Sídlem rozhodčího řízení je São Paulo/SP. Rozhodčí řízení se vede v portugalštině.

18.4 Kanada. Pokud se obě strany nacházejí v Kanadě, platí následující podmínky.

Vkládá se nový bod 16.12, který zní: Jazyk. My i vy jsme požadovali, aby smlouva a všechny listiny, dokumenty a oznámení týkající se smlouvy byly vyhotoveny v anglickém jazyce. Nous et vous ont exigé que le présent contrat et tous autres contrats, documents ou avis afférents aux présentes soient rédigés en langue anglaise.

18.5 Čína. Pokud se obě strany nacházejí v Čínské lidové republice, platí následující podmínky.

Odstavec 15.1 se nahrazuje tímto: Rozhodné právo. Veškeré spory nebo nároky (včetně mimosmluvních sporů nebo nároků), které vzniknou z této smlouvy nebo v souvislosti s ní nebo s jejím předmětem či vznikem, se řídí a vykládají v souladu s hmotným právem Čínské lidové republiky.

Odstavec 15.2 se nahrazuje tímto: Soudní příslušnost. Veškeré spory, rozpory nebo nároky vyplývající ze smlouvy nebo v souvislosti s ní, včetně její platnosti, neplatnosti, porušení nebo ukončení, budou řešeny v rozhodčím řízení Čínskou mezinárodní hospodářskou a obchodní arbitrážní komisí v Pekingu („CIETAC") podle pravidel rozhodčího řízení CIETAC platných ke dni podání oznámení o zahájení rozhodčího řízení v souladu s těmito pravidly. Počet rozhodců je tři. Sídlem rozhodčího řízení je Peking. Rozhodčí řízení se vede v čínštině.

18.6 Francie. Pokud se obě strany nacházejí ve Francii, platí následující podmínky.

V odstavci 5.1 se poslední věta nahrazuje tímto: V případě pozdní nebo neúplné platby bude účtován úrok z prodlení ve výši 12 % ročně a paušální náhrada nákladů na vymáhání ve výši 40 (čtyřicet) eur.

Odstavec 11 se nahrazuje tímto: Pozastavení. Služby můžeme zcela nebo částečně pozastavit, pokud je zjevné, že vaše používání služeb (i) představuje bezpečnostní riziko pro služby, platformu a/nebo portál a/nebo jakoukoli třetí stranu; (ii) může mít nepříznivý dopad na výkon služeb, softwaru, platformy a/nebo portálu; (iii) je v rozporu se zákony nebo představuje riziko, že jsme nebo budeme v rozporu se zákony; (iv) může nás nebo jakoukoli třetí stranu vystavit odpovědnosti. Kromě toho můžeme pozastavit poskytování služeb za okolností uvedených v zásadách přijatelného používání a pokud nezaplatíte jakoukoli dlužnou částku podle smlouvy v den splatnosti. Služby pozastavíme pouze v přiměřeně nezbytném rozsahu. Pokud není zřejmé, že okamžité pozastavení je nutné a vhodné, vynaložíme přiměřené úsilí, abychom před pozastavením služby poskytli přiměřené upozornění.

18.7 Německo. Následující podmínky platí, pokud se obě strany nacházejí v Německu nebo pokud se strany dohodnou na použití německého práva:

Omezení a vyloučení odpovědnosti platí také ve prospěch našich přidružených společností, dodavatelů, poskytovatelů licencí, subdodavatelů, jakož i našich a jejich ředitelů, vedoucích pracovníků, zaměstnanců a zástupců. Nesmíte vůči nám uplatňovat žádné nároky z odpovědnosti za porušení nebo neplnění smlouvy, pokud jste nám písemně neoznámili nárok do 1 (jednoho) roku poté, co jste se poprvé dozvěděli nebo jste se měli dozvědět o skutečnostech, které k takovému nároku vedly.

Pro naši odpovědnost s ohledem na poskytování pilotních služeb je rozhodující odstavec 2.3."

Rozhodné právo a soudní příslušnost

15.1 Rozhodné právo. a) V případě, že zákazník není spotřebitelem, smlouva se řídí a vykládá v souladu s hmotným právem Německa s výjimkou §§ 305 až 310 (včetně) německého občanského zákoníku („Bürgerliches Gesetzbuch") a s vyloučením (i) kolizních ustanovení německého práva a (ii) Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (Vídeň, 1980). - b) V případě, že je zákazník spotřebitelem, smlouva se řídí a vykládá v souladu s hmotným právem Německa s vyloučením (i) jeho kolizních ustanovení a (ii) Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (Vídeň, 1980).

15.2 Soudní příslušnost. V případě, že zákazník není spotřebitel, platí následující ustanovení__: Veškeré spory, rozpory nebo nároky vyplývající ze smlouvy nebo v souvislosti s ní, včetně jejího vzniku, platnosti, neplatnosti, porušení nebo ukončení, budou s konečnou platností řešeny v souladu s Rozhodčím řádem Německého rozhodčího institutu (DIS) bez použití obecných soudů. Počet rozhodců je tři. Sídlem rozhodčího řízení je Frankfurt nad Mohanem v Německu. Rozhodčí řízení se vede v angličtině."

18.8 Indie. Pokud se nacházíte v Indii, platí následující podmínky.

Odstavec 15.1 se nahrazuje tímto: Rozhodné právo. Smlouva a veškeré spory nebo nároky (včetně mimosmluvních sporů nebo nároků), které vzniknou z této smlouvy nebo v souvislosti s ní nebo s jejím předmětem či vznikem, se řídí a vykládají v souladu s hmotným právem Indie.

Odstavec 15.2 se nahrazuje tímto: Soudní příslušnost. Veškeré spory, rozpory nebo nároky vyplývající ze smlouvy nebo v souvislosti s ní, včetně její platnosti, neplatnosti, porušení nebo ukončení, budou řešeny v rozhodčím řízení podle zákona o rozhodčím a smírčím řízení z roku 1996 a jeho dodatků platných ke dni podání oznámení o zahájení rozhodčího řízení v souladu s tímto zákonem. Počet rozhodců je tři. Sídlem rozhodčího řízení je Bengalúr v Indii. Rozhodčí řízení se vede v angličtině.

Poznámka podle čl. 36 Verbraucherstreitbeilegungsgesetz (VSBG): Poskytovatel licence se neúčastní dobrovolného postupu řešení sporů před německou spotřebitelskou rozhodčí komisí. Neexistuje k tomu žádná zákonná povinnost.

Poznámka s ohledem na online řešení sporů (podle čl. 14 nařízení ODR EU o online řešení sporů): Evropská komise poskytuje platformu pro online řešení sporů, která je dostupná na adrese http://ec.europa.eu/consumers/odr/.

18.9 Rusko. Pokud se obě strany nacházejí v Rusku, platí následující podmínky.

Poplatky uvedené v odstavci 5.1 zahrnují mimo jiné odměnu za případné postoupení práv duševního vlastnictví a/nebo poskytnutí licence podle příslušné objednávky.

18.10 Saúdská Arábie. Pokud se obě strany nacházejí v Saúdské Arábii, platí následující podmínky.

Odstavec 15.1 se nahrazuje tímto: Rozhodné právo. Smlouva se řídí, vykládá a interpretuje v souladu s zákony Království Saúdské Arábie.

Odstavec 15.2 se nahrazuje tímto: Soudní příslušnost. Veškeré spory nebo rozpory vyplývající ze smlouvy nebo v souvislosti s ní, včetně jakýchkoli otázek týkajících se její existence, platnosti nebo ukončení nebo právních vztahů, které jsou jí založeny, a které nelze vyřešit smírně, budou předloženy do pravomoci Komise pro stížnosti (obchodní oddělení) se sídlem v Rijádu a zřízeného podle královského výnosu č. M/51 ze dne 17/7/1402 H. (10. května 1982).

18.11 Tchaj-wan. Pokud se obě strany nacházejí v Tchaj-wanu, platí následující podmínky.

Odstavec 15.1 se nahrazuje tímto: Rozhodné právo. Smlouva a veškeré spory nebo nároky (včetně mimosmluvních sporů nebo nároků), které z ní nebo v souvislosti s ní nebo jejím předmětem či vznikem vzniknou, se řídí a vykládají v souladu s hmotným právem Tchaj-wanu s vyloučením jeho kolizních ustanovení a Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (Vídeň, 1980).

Odstavec 15.2 se nahrazuje tímto: Soudní příslušnost. Veškeré spory, rozpory nebo nároky vyplývající ze smlouvy nebo v souvislosti s ní, včetně její platnosti, neplatnosti, porušení nebo ukončení, budou řešeny v rozhodčím řízení podle Pravidel čínské arbitrážní asociace platných ke dni podání oznámení o zahájení rozhodčího řízení v souladu s těmito pravidly. Počet rozhodců je tři. Sídlem rozhodčího řízení je Tchaj-pej na Tchaj-wanu. Rozhodčí řízení se vede v angličtině.

18.12 Spojené státy americké. Pokud se nacházíte ve Spojených státech amerických, platí následující podmínky.

Vkládá se nový odstavec 2.8, který zní: Vládní agentura. Software je komerční počítačový software, jak je tento pojem definován v 48 C.F.R. § 2.101. Pokud jste tedy agenturou vlády Spojených států amerických nebo jejím dodavatelem, získáváte ve vztahu k softwaru pouze taková práva, jaká jsou udělena všem ostatním koncovým uživatelům na základě licence v souladu s (a) 48 C.F.R. §227.7201 až 48 C.F.R. §227.7204, pokud jde o Ministerstvo obrany Spojených států amerických a jejich dodavatele, nebo (b) 48 C.F.R. §12.212, pokud jde o všechny ostatní držitele licence vlády Spojených států amerických a jejich dodavatele.

Odstavec 15.1 se nahrazuje tímto: Rozhodné právo. Veškeré aspekty smlouvy a veškeré spory z ní vyplývající se řídí a vykládají a interpretují v souladu s zákonem státu Delaware.

Odstavec 15.2 se nahrazuje tímto: Soudní příslušnost. Strany souhlasí s výlučnou příslušností federálních soudů ve státu Delaware jako jediných a výhradních soudů pro řešení všech sporů vzniklých na základě smlouvy nebo v souvislosti s ní. Pokud by federální soudy neměly věcnou příslušnost pro řešení jakéhokoli takového sporu, souhlasí strany s výlučnou příslušností státních soudů ve státu Delaware jako jediného a výhradního fóra pro řešení všech sporů vzniklých na základě smlouvy nebo v souvislosti s ní.

18.13 Vietnam. Pokud se nacházíte ve Vietnamu, platí následující podmínky.

Odstavec 15.1 se nahrazuje tímto: Rozhodné právo. Smlouva a veškeré spory nebo nároky (včetně mimosmluvních sporů nebo nároků), které z ní nebo v souvislosti s ní nebo jejím předmětem či vznikem vzniknou, se řídí a vykládají v souladu s hmotným právem Vietnamu s vyloučením jeho kolizních ustanovení a Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (Vídeň, 1980).

Odstavec 15.2 se nahrazuje tímto: Soudní příslušnost. Veškeré spory, rozpory nebo nároky vyplývající ze smlouvy nebo v souvislosti s ní, včetně její platnosti, neplatnosti, porušení nebo ukončení, budou řešeny v rozhodčím řízení vedeným Vietnamským mezinárodním arbitrážním centrem při Vietnamské obchodní a průmyslové komoře (VIAC) podle pravidel rozhodčího řízení platných ke dni podání oznámení o zahájení rozhodčího řízení v souladu s těmito pravidly. Počet rozhodců je tři. Sídlem rozhodčího řízení je Vietnam. Rozhodčí řízení se vede v angličtině.

Služby můžeme zcela nebo částečně pozastavit, pokud zjistíme, že vaše používání služeb (i) představuje bezpečnostní riziko pro služby, platformu a/nebo portál a/nebo jakoukoli třetí stranu; (ii) může mít nepříznivý dopad na výkon služeb, softwaru, platformy a/nebo portálu; (iii) je v rozporu se zákony nebo představuje riziko, že jsme nebo budeme v rozporu se zákony; (iv) může nás nebo jakoukoli třetí stranu vystavit odpovědnosti. Kromě toho můžeme pozastavit poskytování služeb za okolností uvedených v zásadách přijatelného používání a pokud nezaplatíte jakoukoli dlužnou částku podle smlouvy v den splatnosti.